Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 各々のアンテナは図1に示すように格納、拘束した。+y方向のdipoleアンテナを展開機構のantenna supportに沿って+x面上から見て反時計回り...

翻訳依頼文
各々のアンテナは図1に示すように格納、拘束した。+y方向のdipoleアンテナを展開機構のantenna supportに沿って+x面上から見て反時計回りに折り曲げ、その外側から+y方向のdipoleアンテナを巻き込むように-y方向のdipoleアンテナおよびmonopoleアンテナを時計回りに巻き付け、monopoleアンテナの先端を展開機構に固定した。なお、antena supportの壁面は4.3 mmであり、dipoleアンテナが+x方向に誤展開することはない。
huihuimelon さんによる翻訳
Each antenna is installed and bound as shown in figure 1. Dipole antenna in +y direction is folded anticlockwise when it is seen from above the +x surface, along with the antenna support which is a deployment mechanism. Wrapped dipole antenna and monopole antenna in -y direction clockwise as they wrap up dipole antenna in +y direction from the outside, and then fixed the edge of the monopole antenna on the deployment mechanism. The wall surface of antenna support is 4.3 mm and dipole antenna does not deploy in +x direction.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
11分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...