Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・運転手が飛び出すギミックの簡略化 ・サイズを少し縮小する ・外観デザインの塗装少なくする ・ミミクリー機能を削除 本日US時間の6時から行わ...
翻訳依頼文
・運転手が飛び出すギミックの簡略化
・サイズを少し縮小する
・外観デザインの塗装少なくする
・ミミクリー機能を削除
本日US時間の6時から行われるミーティングにT2からTIに紹介させていだく5つの企画の資料を先にお送りします。現在このシェアスペースの中には動画などのファイルが重くアップロードに時間が思いのほかかかっており、現在まだ3件分しかアップロードされておりませんが、追って、残りの2件もアップロード完了する思います。いましばらくおまちください。
・サイズを少し縮小する
・外観デザインの塗装少なくする
・ミミクリー機能を削除
本日US時間の6時から行われるミーティングにT2からTIに紹介させていだく5つの企画の資料を先にお送りします。現在このシェアスペースの中には動画などのファイルが重くアップロードに時間が思いのほかかかっており、現在まだ3件分しかアップロードされておりませんが、追って、残りの2件もアップロード完了する思います。いましばらくおまちください。
tearz
さんによる翻訳
- Simplify the gimmick of a driver popping out
- Reduce the size a bit
- Reduce the paint on the exterior design
- Delete the mimicry function
I am going to go ahead and send you the material of the 5 projects T2 is going to introduce TI during today's meeting starting at 6:00 at US time. Some of the files containing movies, etc. in the share space have been taking long to upload and so far there are only 3 files uploaded, but the remaining 2 should be uploaded eventually. Thank you for your patience.
- Reduce the size a bit
- Reduce the paint on the exterior design
- Delete the mimicry function
I am going to go ahead and send you the material of the 5 projects T2 is going to introduce TI during today's meeting starting at 6:00 at US time. Some of the files containing movies, etc. in the share space have been taking long to upload and so far there are only 3 files uploaded, but the remaining 2 should be uploaded eventually. Thank you for your patience.