Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇のビンテージ時計として購入をしたが、時計店によると偽物の可能性が高く 返品と返金をお願いしたい。

翻訳依頼文
〇〇のビンテージ時計として購入をしたが、時計店によると偽物の可能性が高く
返品と返金をお願いしたい。
kamitoki さんによる翻訳
I bought a OO vintage wristwatch but according to the watch store there is a high possibility that it is a fake so I want to ask for me to return the product and get a refund.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
49文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
441円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する