Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 厚生労働省は、コロナウイルスの感染者が確認され、海上の船内に隔離されているダイヤモンドプリンセス号の全客室及びクルー部屋に、LINEアプリをインストールし...
翻訳依頼文
厚生労働省は、コロナウイルスの感染者が確認され、海上の船内に隔離されているダイヤモンドプリンセス号の全客室及びクルー部屋に、LINEアプリをインストールしたソフトバンクのiPhone 約2,000台を1台ずつ提供したと発表した。
厚生労働省の専用アプリにリンク、薬に関する要望受付、チャットによる不安や悩みの相談、医師への相談予約が行える。
厚生労働省の専用アプリにリンク、薬に関する要望受付、チャットによる不安や悩みの相談、医師への相談予約が行える。
gr0thendi3ck
さんによる翻訳
The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare has confirmed the case of coronavirus at the Diamond Princess cruise ship, now isolated onboard the sea. We will provide approximately 2000 unit of iPhone operated by Softbank, and there will be one unit of phone per cabin in every passengers cabins and crew rooms.
Access the special app by The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare to ask by chat about medication or any other things that may concern you. The app will book a consultation session with a medical doctor.
Access the special app by The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare to ask by chat about medication or any other things that may concern you. The app will book a consultation session with a medical doctor.