Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 私、Tokyo Atlas代表の安井と申します。 先日はお電話での対応ありがとうございました。 ショップURL、英語版での事業説明書は後日送...

翻訳依頼文
初めまして。
私、Tokyo Atlas代表の安井と申します。
先日はお電話での対応ありがとうございました。
ショップURL、英語版での事業説明書は後日送りさせて頂きます。
上記資料作成後、改めてご連絡をさせて頂きますので宜しくお願い致します。
karekora さんによる翻訳
Hello, nice to meet you.
I am Yasui from a company called Tokyo Atlas.
Thank you for talking with me on the phone the other day.
The shop’s website and the business description in English will be sent at a later date.
We will contact you again after the above materials have been prepared.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
27分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する