Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ここまでコストが膨らんでしまった要因はなんですか?これはConsgineeが負担すべき費用でしょうか?Shipperが負担すべき費用でしょうか?金額が大き...
翻訳依頼文
ここまでコストが膨らんでしまった要因はなんですか?これはConsgineeが負担すべき費用でしょうか?Shipperが負担すべき費用でしょうか?金額が大きいためあなたの見解を教えてください。8/23にValenciaに到着後今までヤードに止まっていたということでしょうか?なぜここまで申告に時間を要してしまったのか理由を教えてください。
What are the reason for exceeding the cost up to this? Will this be paid by the consignee or shipper? As the amount is big enough, so please let us know your opinion.
Was this meaning that this has been stopped at the yard after arriving in Valencia on the 23rd of August? Could you tell us the reason to spend times for such a long time for declaration?
Was this meaning that this has been stopped at the yard after arriving in Valencia on the 23rd of August? Could you tell us the reason to spend times for such a long time for declaration?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 8分