Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 港湾利用料と見合ったサイズの船舶が必要です。発送を頼める船主がありますが、FOBで行います。目標価格はどれくらいですか? 我々は一か月で10万~100万...
翻訳依頼文
Need port costs and size of vessel that is needed. We do FOB but we have ship owners that would do the shipping. Do they have a target price?
We can do 100,000- 1mil tons per month . Depends on the amount of equipment we put in.
Our construction sand is double screened.
LC or tt
Please have them send a LOI with technical specs of sand needed and I'll check.
We can do 100,000- 1mil tons per month . Depends on the amount of equipment we put in.
Our construction sand is double screened.
LC or tt
Please have them send a LOI with technical specs of sand needed and I'll check.
sujiko
さんによる翻訳
港のかかるコストと船の大きさが必要です。FOBがありますが、発送してくれる船の所有者がいます。ご希望の料金はありますか。
月次10万から100マントン可能です。弊社が積み込む器具の量によります。弊社の建築用の砂は2度検査されています。 LCまたはtt。
必要な砂のテクニカルな仕様でLOlをお送りください。
月次10万から100マントン可能です。弊社が積み込む器具の量によります。弊社の建築用の砂は2度検査されています。 LCまたはtt。
必要な砂のテクニカルな仕様でLOlをお送りください。