Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 日本のみの独占販売ということでよろしいでしょうか?因みに私は2月にはなりますが、セールが予定されており、同時にアメリカ国内でも展開の予定です。これであれば...

翻訳依頼文
Exclusive distribution only in japan correct? I have a sale lined up in February but it takes place in United States. If so we can do this.

Can we talk over on wechat? I know that’s a very popular opition I use most frequently.
kbbohannon さんによる翻訳
日本のみでの独占販売ですよね?2月にセールを行う準備ができていますがこれは米国でのものです。もしそうであれば行うことができます。

wechatで話すことはできますか?私も頻繁に使っている人気のあるオプションです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
511.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kbbohannon kbbohannon
Starter
Born and grew up in Japan and now I live in the United States. I will put ev...