Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本当にご自身のウェブサイトをお持ちでしょうか? 我々は、アマゾン上の小売業者や同種のプラットフォームへは商品を供給しておりません。 我々がアマゾン上で...
翻訳依頼文
Can you please confirm you do have your own website?
We are not distributing with retailers in Amazon or those kind of platforms.We're the unique reseller in Amazon
As I know maybe you sell in AMazon I want to make sure first.
We are not distributing with retailers in Amazon or those kind of platforms.We're the unique reseller in Amazon
As I know maybe you sell in AMazon I want to make sure first.
shimauma
さんによる翻訳
本当にご自身のウェブサイトをお持ちでしょうか?
我々は、アマゾン上の小売業者や同種のプラットフォームへは商品を供給しておりません。
我々がアマゾン上での唯一の転売業者です。
もしかすると、アマゾン上で販売されているのかと思い、先に確認させていただきたいと思います。
我々は、アマゾン上の小売業者や同種のプラットフォームへは商品を供給しておりません。
我々がアマゾン上での唯一の転売業者です。
もしかすると、アマゾン上で販売されているのかと思い、先に確認させていただきたいと思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 504円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...