Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalに問い合わせたのですが、支払いは完了しており、売り手側が受け取りをしていないとの事でした。(売り手側の受け取りの設定に問題がある等) この商...

翻訳依頼文
Paypalに問い合わせたのですが、支払いは完了しており、売り手側が受け取りをしていないとの事でした。(売り手側の受け取りの設定に問題がある等)

この商品は是非買いたいので受け取りをして頂けないでしょうか?
どうかキャンセルはしないでください

Paypalのインボイスを送ってくだされば、そちらで商品代金を支払う事もできます。
よろしくお願いします。
steveforest さんによる翻訳
Though I have enquired to the PayPal, the payment was completed, and seller wasn't received yet, they say(For instance , there might be mis-setting as recipients for the seller).
Would you receive it because I would like to make a purchase by all means ?
Please don't cancel this order.
When you send me an invoice of PayPal, I will be able to pay the amount for the item in stead.
With regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
4分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...