Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度、私が販売した新品の商品が中古の疑いがあるとクレームが来ていると聞きました。 私が新品として販売している商品は全て新品です。 商品が手元に無...
翻訳依頼文
この度、私が販売した新品の商品が中古の疑いがあるとクレームが来ていると聞きました。
私が新品として販売している商品は全て新品です。
商品が手元に無いので、詳細はわかりませんが、外箱に擦り傷や、へこみ等、ダメージがあり、中古商品だと言うクレームが入った可能性があるのではと思っております。
steveforest
さんによる翻訳
I might have been complained about selling second hand as new items at this time.
However I should say my selling item is completely all new.
As I don't have the item with me already so that I cannot say any of details. But presumably I think it looked like second hand item because it might have with scratches, hollow,or any of damages on the box.
However I should say my selling item is completely all new.
As I don't have the item with me already so that I cannot say any of details. But presumably I think it looked like second hand item because it might have with scratches, hollow,or any of damages on the box.