Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もし、キャンペーンで51のバッグを販売して頂けるのであれば、60個の発注をするべきです。なぜなら私共は日本へは10個単位でお送りしているからです。一つの箱...

翻訳依頼文
If you sell 51 bags on the campaign, you should order 60. We can only ship them to Japan per 10. You can choose the colors, so one box can be 2 gray, 2 black, 2 brick maroon and 4 brown for example.
ka28310 さんによる翻訳
もしバッグを51枚販売するのであれば、あなたは60枚を発注しなければなりません。当社は日本へ10枚単位でのみ出荷することが可能です。色を選択することができます。そこで、たとえば、1箱に、グレイを2つ、黒を2つ、レンガのようなマルーンを2つ、および茶色を4つ含めることが可能です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
445.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する