Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カメラ9台をNVR3のソフトで利用。 録画ファイルの保存先を外付けHDD(4TB NTFSフォーマット)に設定し リザーブスペースは10GBとして設定。 ...

翻訳依頼文
カメラ9台をNVR3のソフトで利用。
録画ファイルの保存先を外付けHDD(4TB NTFSフォーマット)に設定し
リザーブスペースは10GBとして設定。
しかし、そのまま作動させると極端に動作が重くなり
録画が正常に行われなかったりソフトがフリーズした為、
現在PC内蔵のCドライブを保存先としております。
尚、Cドライブに設定すると特に問題無く動作。
外付けHDD、USBケーブル、コネクタには問題はありません。別の外付けHDDでも試しましたが遅延等が発生。
改善する対策法を教えてほしい。
sujiko sujikoさんによる翻訳
Use nine cameras by software of NVR3.
Set the recorded file is stored at HDD (4TB NTFS format) outside, and reserve space as 10 GB.
However,as it worked very slowly if it works as it is, recording was not carried out well and software was freezed, C drive in the personal computer is set as the place where it is stored. If it is set at C drive, it works without problem.
I did not find a problem at HDD outside, USB cable and connector. I tried at another the HDD outside, and delay occurred. Would you tell me how to solve it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する