Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 当サイトに会員登録ありがとうございます 初回のお買い物の際に、10%の割引が受けられます。(適用は初回のお買い物一回のみ) 下記のクーポンコードを、決済画...

翻訳依頼文
当サイトに会員登録ありがとうございます
初回のお買い物の際に、10%の割引が受けられます。(適用は初回のお買い物一回のみ)
下記のクーポンコードを、決済画面でお入れください。

10月9日、渋谷センターでトークセッションを開催しました。日本に住みながら海外のコンペに挑戦したり、個展やイベントに参加しているアーティスト達です。どうやって、海外のコンペなどに参加しているのかを聞いてみました。また、ヨーロッパでのコンペの開催時に集まる人々の様子なども、多くの写真とともに見せていただきました
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
Thank you for registering in our site.
You can receive 10% discount on your initial purchase. (Valid only for the very first purchase.)
Please enter the following coupon codes in the checkout screen.
On October 9, we held a talk session at Shibuya Center. They are artists who live in Japan but go overseas on competitions, who join solo exhibits and events. We tried asking how to join overseas competitions. Also, they showed us many pictures of how people look when they gathered at the competitions held in Europe.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
25分

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な112,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)