Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なぜLike Newなのですか? 先日一部商品のラベルのずれ、先端の金属部の剥がれがありました。 未使用品という認識でよろしいでしょうか?
翻訳依頼文
なぜLike Newなのですか?
先日一部商品のラベルのずれ、先端の金属部の剥がれがありました。
未使用品という認識でよろしいでしょうか?
先日一部商品のラベルのずれ、先端の金属部の剥がれがありました。
未使用品という認識でよろしいでしょうか?
ayamari
さんによる翻訳
Why is it "Like New"?
There were gap of the label of some products arrived other day, and the metal part of the tip came off.
Can I recognize them as so-called "unused article"?
There were gap of the label of some products arrived other day, and the metal part of the tip came off.
Can I recognize them as so-called "unused article"?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 68文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。