Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なぜLike Newなのですか? 先日一部商品のラベルのずれ、先端の金属部の剥がれがありました。 未使用品という認識でよろしいでしょうか?

翻訳依頼文
なぜLike Newなのですか?
先日一部商品のラベルのずれ、先端の金属部の剥がれがありました。
未使用品という認識でよろしいでしょうか?
ayamari さんによる翻訳
Why is it "Like New"?
There were gap of the label of some products arrived other day, and the metal part of the tip came off.
Can I recognize them as so-called "unused article"?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
68文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
612円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。