Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] ダイキャストカーが届きました。 商品を確認しますと、輸送中のダメージによりボンネットが外れていました。 ボンネットを取り付ける方法を教えてください。 宜し...

翻訳依頼文
ダイキャストカーが届きました。
商品を確認しますと、輸送中のダメージによりボンネットが外れていました。
ボンネットを取り付ける方法を教えてください。
宜しくお願い致します。
steveforest steveforestさんによる翻訳
The die-cast car has been delivered.
When I have checked the item, the bonnet has broken down due to the damage during shipping.
Could you please tell me how to attach the bonnet, please?
With regards.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
83

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
747円

翻訳時間
4分

フリーランサー
Starter
I worked for broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broadcast...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)