Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本のデパートの購買部から私に問い合わせがありました。 トルコ産のアンズを日本で販売したいので、君の会社を教えてほしいとのことです。 先方に君のメールアド...

翻訳依頼文
日本のデパートの購買部から私に問い合わせがありました。
トルコ産のアンズを日本で販売したいので、君の会社を教えてほしいとのことです。
先方に君のメールアドレスを教えてもいいですか?
それから、君は現在、日本の会社にアンズを輸出していますか?
もしあれば、その会社を私に教えて下さい。
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
I received an inquiry from the purchasing department of a Japanese department store.
They said that they want to sell Turkish apricots in Japan so they want me to tell them about your company.
Can I tell them your email address?
Also, are you currently exporting apricots to a Japanese company?
If that is so, please tell me about that company.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
137

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,233円

翻訳時間
20分

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)