Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 間違いのないよう確認したいと思います。 お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか...
翻訳依頼文
Thank you for your reply.
I would like to make sure we do this correctly.
Can I please ask if your customers will be happy with the thickness of the padding of the shirts we sent to you?
A 5% reduction in thickness is very slight indeed?
I would like to make sure we do this correctly.
Can I please ask if your customers will be happy with the thickness of the padding of the shirts we sent to you?
A 5% reduction in thickness is very slight indeed?
chibbi
さんによる翻訳
返信ありがとうございます。
間違いのないよう確認したいと思います。
お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか?
厚みの5%薄くするというのはほとんど差がないかと思いますが?
間違いのないよう確認したいと思います。
お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか?
厚みの5%薄くするというのはほとんど差がないかと思いますが?