Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 間違いのないよう確認したいと思います。 お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか...

翻訳依頼文
Thank you for your reply.

I would like to make sure we do this correctly.

Can I please ask if your customers will be happy with the thickness of the padding of the shirts we sent to you?

A 5% reduction in thickness is very slight indeed?
chibbi さんによる翻訳
返信ありがとうございます。

間違いのないよう確認したいと思います。

お送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているかお客様に聞いていただけますか?

厚みの5%薄くするというのはほとんど差がないかと思いますが?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
529.5円
翻訳時間
14分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する