Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も質問をしてすみません。 YouTubeの動画を投稿した際、サーバーにいろいろな大きさのサムネイルを複数作ってしまうのですが、この大きさを制限するこ...
翻訳依頼文
何度も質問をしてすみません。
YouTubeの動画を投稿した際、サーバーにいろいろな大きさのサムネイルを複数作ってしまうのですが、この大きさを制限することはできませんか?
例えば、450px以下のサムネイルを作る 等。
現状だと1000px以上のサムネイルも作ってしまうのでサーバー容量をかなり圧迫してしまいます。
もしくはサムネイルを1個も作らない方法でも構いません。
よろしくお願いいたします。
--------
返信ありがとうございます。解決しました。
YouTubeの動画を投稿した際、サーバーにいろいろな大きさのサムネイルを複数作ってしまうのですが、この大きさを制限することはできませんか?
例えば、450px以下のサムネイルを作る 等。
現状だと1000px以上のサムネイルも作ってしまうのでサーバー容量をかなり圧迫してしまいます。
もしくはサムネイルを1個も作らない方法でも構いません。
よろしくお願いいたします。
--------
返信ありがとうございます。解決しました。
I am sorry to put you several questions.
When posting clips to the YouTube, several kinds of thumbnails are created, could you tell me how to squeeze it's size?
Ex, to make thumbnail for less than 450px.
At the present, it also creates larger than 1000px so that the capacity will be exceeded for it's safe operation.
Otherwise, I don't care the way without making any of thumbnails.
With regards.
-----
Thanks for your reply.
The issue was solved.
When posting clips to the YouTube, several kinds of thumbnails are created, could you tell me how to squeeze it's size?
Ex, to make thumbnail for less than 450px.
At the present, it also creates larger than 1000px so that the capacity will be exceeded for it's safe operation.
Otherwise, I don't care the way without making any of thumbnails.
With regards.
-----
Thanks for your reply.
The issue was solved.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 11分