Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 半年ほど前にあなたは私からeBay経由でitunesカードを購入してたんだけど、覚えていますか。 eBayではCodeのみの販売ができなくなり、私は...
翻訳依頼文
半年ほど前にあなたは私からeBay経由でitunesカードを購入してたんだけど、覚えていますか。
eBayではCodeのみの販売ができなくなり、私は出品を取り下げました。
じつは、手元に以下のカードの在庫があります。
安全なPaypalを利用した取引に興味があればご連絡ください。
それぞれの価格は以下になります。
追伸 他の金額のカードやそれ以外にも日本の製品で気になるものがあれば何でもリクエストしてください。
eBayではCodeのみの販売ができなくなり、私は出品を取り下げました。
じつは、手元に以下のカードの在庫があります。
安全なPaypalを利用した取引に興味があればご連絡ください。
それぞれの価格は以下になります。
追伸 他の金額のカードやそれ以外にも日本の製品で気になるものがあれば何でもリクエストしてください。
I bought iTunes card from you on eBay six months ago, but do you remember?
eBay can't accept to sell Code only, so I withdrew the item.
Actually, I have the following stock of the card.
If you are interested in the deal via secure PayPal, please let me know.
The following is the price for each.
P.S. If you have anything you are interested in Japanese product like the different price card or other thing, please don't hesitate to ask me.
eBay can't accept to sell Code only, so I withdrew the item.
Actually, I have the following stock of the card.
If you are interested in the deal via secure PayPal, please let me know.
The following is the price for each.
P.S. If you have anything you are interested in Japanese product like the different price card or other thing, please don't hesitate to ask me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 202文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 32分