Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Sさん、退職されるとのお知らせを頂き、私は寂しく感じたと同時に、Sさんにこれまでの御礼を言って、次のチャレンジを応援したい気持ちになりました 本当にこの5...
翻訳依頼文
Sさん、退職されるとのお知らせを頂き、私は寂しく感じたと同時に、Sさんにこれまでの御礼を言って、次のチャレンジを応援したい気持ちになりました
本当にこの5年間、多くの仕事をこなしてこられて、お疲れ様でした
私はSさんと一緒に仕事が出来たことに感謝しています。
また、どこかでお会いできたら嬉しいです
これからも健康には気をつけてご活躍ください
本当にこの5年間、多くの仕事をこなしてこられて、お疲れ様でした
私はSさんと一緒に仕事が出来たことに感謝しています。
また、どこかでお会いできたら嬉しいです
これからも健康には気をつけてご活躍ください
steveforest
さんによる翻訳
Dear S, I just happened to know you will be leaving office soon. I am feeling lonely but I also just feel that I am cheering you for your next step at the same time.
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!
I very much appreciated your great work here so far for the last 5 years.
I am delighted to have worked with you so much.
I do hope to see you someday.
Take care your health and step forward for your new work!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...