Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/10日終了のオークションで入札予定のものが多くあるのですが、クレジットカードを2枚に分割して支払いを行うことは可能でしょうか??

翻訳依頼文
6/10日終了のオークションで入札予定のものが多くあるのですが、クレジットカードを2枚に分割して支払いを行うことは可能でしょうか??
karekora karekoraさんによる翻訳
There are a lot of things scheduled to bid at the auction on the 6th and 10th. Is it possible to pay by dividing the amount with 2 credit cards?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
66

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
594円

翻訳時間
10分

フリーランサー
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーとして働いてきました。
日本での有名なデザイン会社にも日英・英日翻訳者として働いたことがあります。
母国語は英語となり、日本語もペラペラで...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)