Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お知らせ 1.在庫のない商品はリストには記載しないでください。 2.Amazon.co.jpで同一の商品が見つからない場合もリストに記載は不要です...

翻訳依頼文
お知らせ

1.在庫のない商品はリストには記載しないでください。
2.Amazon.co.jpで同一の商品が見つからない場合もリストに記載は不要です。
3.また、Sheetは個々のカラムを更新するたびに自動で保存されます。
4.私がすでに出品中の商品を登録しようとするとエラーが表示されます。その場合は、リストへの記載&出品を行わないでください。
bean60 さんによる翻訳
Note:

1. Do not put items on the list if they do not have any inventory in stock.
2. It is not necessary to put items on the list that cannot be found on Amazon.co.jp.
3. The sheet will save automatically when you make update the individual columns.
4. If you try to register an item that I have already put up for sale it will show an error message. If that happens, please do not put it on the list or up for sale.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する