Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が...
翻訳依頼文
日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が確認されてます。Erik氏が今週出張で、Anke氏に上記の事情を説明して、早く注文した商品を発送するよう依頼しても返信がなく、対応してくれません。あなたの倉庫には連絡はいっているはずです。セールス部門の誰でもいいので、今日中に倉庫から発送するよう手配してください。私達は在庫がないので急いでいます。誠実な対応をお願い致します。
chunmeng
さんによる翻訳
There will be a 10 day holiday in Japan coming up this weekend. The accompanying delivery service will also be closed during this period. Hence, we sent the money to your bank last week. The payment definitely reached on Friday. Since Erik is on a business trip, we explained the situation to Anke to quickly send out the ordered goods but he did not reply and responded. Your warehouse personnel should have already informed you this. To anyone from the sales department, please make arrangements to send out the goods from your warehouse today. We have ran out of stock and we urgently need this item. Thank you and appreciate your kind help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
chunmeng
Starter (High)