Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Justin さん こんにちは discount for a bulk orderについてお話をお伺いしたいです。 お忙しいところ申し訳ございませんがよろ...

翻訳依頼文
Justin さん
こんにちは
discount for a bulk orderについてお話をお伺いしたいです。
お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いします。

Jackさん
こんにちは
イギリスのVAT Audit について必要な追加資料を提出したのですがHMRCから何も連絡がありません。
状況を確認するためhannahさんへメールをしましたが、2週間ほど連絡が取れません。
あなたにお願いするのは見当違いかもしれませんが今の状況を教えて頂くことはできますか?
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Dear Justin,
Hello.
I would like to ask about discount for a bulk order.
I am sorry for taking your time while you keep busy.

Dear Jack,
Hello.
As for English VAT Audit, I submitted necessary documents though, there is no contact from HMRC.
To the situation to check, I mailed Hannah-san, I cannot have contacted with her for about 2 weeks.
Although it is not a right way to ask you, could you please tell me what is going on it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
4分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter