Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (3) この度は本当に申し訳ございませんでした。 メールにて大変恐縮ではございますが、取り急ぎ、お詫びを申しあげます。 以上になります。 お手数を...

翻訳依頼文
(3)

この度は本当に申し訳ございませんでした。
メールにて大変恐縮ではございますが、取り急ぎ、お詫びを申しあげます。


以上になります。

お手数をおかけして大変申し訳ありません。

ご連絡をお待ちしております。

サンクスマーケット
tearz さんによる翻訳
3. I am truly sorry for the inconvenience that has been caused this time.
Please excuse me for expressing my apologies urgently over the email.

That is all for now.
I am sorry for the inconvenience caused.
I await your reply.

Thanks Market
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する