Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 中国に出すiOS上の広告はAdMobなどがそのまま使えて、広告単価も他の国と同じくらいだという認識で合っていますか? 2 中国に無数にあるandro...

翻訳依頼文
1 中国に出すiOS上の広告はAdMobなどがそのまま使えて、広告単価も他の国と同じくらいだという認識で合っていますか?

2 中国に無数にあるandroidマーケット(TAP TAPなど)は、御社を介してだとMintegral以外は使えない、または使えても単価がとても低い、という認識で合っていますか?

3 Mintegralの中国の広告単価がどのくらいか分かりますか?
androidの広告をMintegral一本に絞ってやっていけますか?

4 Mintegralにバナーはありますか?
risa0908 さんによる翻訳
1. Is my understanding correct that for advertisement on iOS which will be placed in China, we can use AdMob as it is and advertisement fee is almost same as other country?

2. Is my understanding correct that for numberless android market in China such as TAP TAP, we cannot use except Mintegral through your company or may be able to use, but the cost is very low?

3. Do you know the advertisement unit cost of Mintegral in China?
Can we afford it through Mintegral only for android advertisement?

4. Does Mintegral have a banner?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する