Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に時が過ぎるのは早いですね! わたしの娘は身長はわたしを越しました。彼女は足のサイズは24センチになり、それもわたしを越しています。 子供が大きくなる...
翻訳依頼文
本当に時が過ぎるのは早いですね!
わたしの娘は身長はわたしを越しました。彼女は足のサイズは24センチになり、それもわたしを越しています。
子供が大きくなるのは早いものですね。知り合いの小さな子供や近所の赤ちゃんを見ると、懐かしいのと可愛いのと両方で、ついつい相手をしてしまいます。ケビンも忙しいでしょうけど、体に気をつけて楽しく過ごしてね。
わたしの娘は身長はわたしを越しました。彼女は足のサイズは24センチになり、それもわたしを越しています。
子供が大きくなるのは早いものですね。知り合いの小さな子供や近所の赤ちゃんを見ると、懐かしいのと可愛いのと両方で、ついつい相手をしてしまいます。ケビンも忙しいでしょうけど、体に気をつけて楽しく過ごしてね。
sforde5
さんによる翻訳
Time really does fly!
My daughter has surpassed me in height. She now has a 24cm size foot, that’s bigger than mine.
Children really do grow so fast. When I see small children or babies in the area, I always think how cute they are and remember times gone by. I’m sure you are busy but don’t tire yourself out and try to enjoy yourself.
My daughter has surpassed me in height. She now has a 24cm size foot, that’s bigger than mine.
Children really do grow so fast. When I see small children or babies in the area, I always think how cute they are and remember times gone by. I’m sure you are busy but don’t tire yourself out and try to enjoy yourself.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
sforde5
Senior