Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] では、そのレコードは再び日本に送られたという事ですね。追跡番号は同じですか?追跡は今見る限りではあなたの家に送られて終了した事になってますが、再び更新され...
翻訳依頼文
では、そのレコードは再び日本に送られたという事ですね。追跡番号は同じですか?追跡は今見る限りではあなたの家に送られて終了した事になってますが、再び更新されるのでしょうか?
steveforest
さんによる翻訳
Well, the record showed that the item has been to ship to Japan again, right? Is that same tracking number on it?
The tracking record says it would have been completed to deliver to your home address. Just wondering it is gonna be updating, right ?
The tracking record says it would have been completed to deliver to your home address. Just wondering it is gonna be updating, right ?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...