Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 現在の状況を教えてください。 注文した商品の取り寄せは全てできましたか? 11月末に商品が揃うと言っていたので、先月には発送されると思ってい...
翻訳依頼文
こんにちは。
現在の状況を教えてください。
注文した商品の取り寄せは全てできましたか?
11月末に商品が揃うと言っていたので、先月には発送されると思っていましたが、まだ連絡がないのでちょっと心配しています。
発送スケジュールを教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。
現在の状況を教えてください。
注文した商品の取り寄せは全てできましたか?
11月末に商品が揃うと言っていたので、先月には発送されると思っていましたが、まだ連絡がないのでちょっと心配しています。
発送スケジュールを教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。
steveforest
さんによる翻訳
Hi!
Please tell me the current situation out there.
Is all my ordered item being ready for shipping ?
I am a bit worried that I got no response from you.
You told me that all items would be ready until end of November and I thought these would be sent for me last December at latest.
I would like you to speedup to have a shipping schedule as soon as possible, please.
Best Regards.
Please tell me the current situation out there.
Is all my ordered item being ready for shipping ?
I am a bit worried that I got no response from you.
You told me that all items would be ready until end of November and I thought these would be sent for me last December at latest.
I would like you to speedup to have a shipping schedule as soon as possible, please.
Best Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...