Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] OO様、 貴方が関税を支払わなくて済むよう、最善を尽くします!! 時間をムダにせず、私の会社の管理義務を守る事が出来るよう、お手数をかけないように...

翻訳依頼文
Dear

I will do maximum things to arrange you and do not paid customs tax if there are!!

I try to make it easy so as not to waste time and respect administrative obligations of my company

you can give me all information about you and japanese customs process (tax,etc....)

also i find for you the better solution, ok?

tearz さんによる翻訳
OO様、

貴方が関税を支払わなくて済むよう、最善を尽くします!!
時間をムダにせず、私の会社の管理義務を守る事が出来るよう、お手数をかけないようにしようとしてるのです。
貴方と日本の税関手続き(税金等)についてすべての情報を教えてください。
それからあなたにとってよい解決方法を模索してみます。よろしいですね。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
312文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する