Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 基本的な条件 御社は日本の規制に従うためにそのサービスの利用に対してその重要性のために責任があります。 御社はJaBuzz.comとの拘束力のある...

翻訳依頼文
Basic Terms
You are responsible for your use of the Services, complying with Japanese
Regulations, and for any consequences thereof.

You may use the Services only if you can form a binding contract with
JaBuzz.com and are not a person barred from receiving services under the
laws of Japan or other applicable jurisdiction. You may use the Services
only in compliance with these Terms and all applicable local, national, and
international laws, rules and regulations.

The Services that JaBuzz.com provides are subject to change and the form
and nature of the Services that JaBuzz.com provides may change from
time to time without prior notice to you.
carciofi さんによる翻訳
基本的な同意事項
あなたはサービスの利用、日本の規則への遵守、またそこから起こりうる結果に対して責任を負います。

あなたはJaBuzz.comとの拘束力のある契約を結んだ場合、また日本の法律その他、適用を受ける公権力の下でのサービスの提供を拒否されていない場合にのみ、サービスの利用を受けられます。あなたはこれらの同意事項と地方、国家及び国際的な法、通則、規則への遵守をもってサービスの利用を許されます。

JaBuzz.comの提供するサービスは、変更される可能性があります。また、JaBuzz.comの提供するサービスの形や性質についても時々、事前の告知なしに変更される可能性があります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
640文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
carciofi carciofi
Standard