Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私からあなたにAmazon.comのセラーページのURLを連絡 ※セラーの出品点数は100点から数千点と様々です。 Amazon.comとAmaz...

翻訳依頼文
私からあなたにAmazon.comのセラーページのURLを連絡
※セラーの出品点数は100点から数千点と様々です。

Amazon.comとAmazon.co.jpの2つの画面を開いてください
※ログインは不要

Google Documentの画面を開いてください

Amazon.comのセラーページは複数ページあります。

さっそく1ページずつ検証しましょう
ヒント:タブブラウザーで1ページ毎にすべての商品を開くと便利
nobeldrsd さんによる翻訳
I will send you the URL of the seller page for Amazon.com.
*The items carried by the sellers differ from 100 to several thousands.

Please open both Amazon.com and Amazon.co.jp screen.
*No need to login

Please open the Google Document screen.

There are several seller pages in Amazon.com.

Let’s go over each page.
Hint: It is easier if you view all items per page, by a tab browser.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
28分
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter