Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] さっそくの応募ありがとう。まさにあなたのような人を私は探していたんだ。 添付として分析結果のイメージをお送りします。 これらの項目すべてを取得する...
翻訳依頼文
さっそくの応募ありがとう。まさにあなたのような人を私は探していたんだ。
添付として分析結果のイメージをお送りします。
これらの項目すべてを取得することはできますか?
カテゴリー名や商品名など日本語も取得することはできますか?
また、各カテゴリーには数ページありますが、
全ページの情報を取得できますか?
このシステムは、制限なく何度でも利用できると考えてもいいですか?
Amazon APIの利用制限は、今回のデータ取得においては、
問題ありませんか?
添付として分析結果のイメージをお送りします。
これらの項目すべてを取得することはできますか?
カテゴリー名や商品名など日本語も取得することはできますか?
また、各カテゴリーには数ページありますが、
全ページの情報を取得できますか?
このシステムは、制限なく何度でも利用できると考えてもいいですか?
Amazon APIの利用制限は、今回のデータ取得においては、
問題ありませんか?
Thank you for your prompt application. I was looking for someone exactly like you.
I send the result of analysis image as the attachment.
Could you get all of the items?
Could you get Japanese of category name and product name too?
And there is a few pages in each categories, but could you get the information from all pages?
Can I use without any limits and as many as I want in this system?
Are there any problem about this data acquisition for Amazon API limits?
I send the result of analysis image as the attachment.
Could you get all of the items?
Could you get Japanese of category name and product name too?
And there is a few pages in each categories, but could you get the information from all pages?
Can I use without any limits and as many as I want in this system?
Are there any problem about this data acquisition for Amazon API limits?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 約1時間