Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは荷物が紛失したことに心を痛めております。あなたから、レンズが出荷された支店に荷物の追跡を要求することをお願いします。また税関、トルコの郵便会社とそ...

翻訳依頼文
We re worried the item is lost. We wish you could submit a Tracking Request on the branch from which the lens was sent and provide us with any info such as the port of entry, postal company in Turkey, its current location, any domestic tracking number, phone number and/or address of the post office or branch so we could make our own search and contact.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
私たちは荷物が紛失したことに心を痛めております。あなたから、レンズが出荷された支店に荷物の追跡を要求することをお願いします。また税関、トルコの郵便会社とその所在地、国内での追跡番号、郵便局・支店の電話番号や住所など、どんな情報でもいただければ、私たちも調査と連絡を行います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
354文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
796.5円
翻訳時間
約1時間