Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 値引きはしないままで3ドルの価格で問題ありません。 それでは1344ドルをお支払いしたいのですが・・・アリババでもし支払えたら簡単なのですが、 以前、日本...

翻訳依頼文
値引きはしないままで3ドルの価格で問題ありません。
それでは1344ドルをお支払いしたいのですが・・・アリババでもし支払えたら簡単なのですが、
以前、日本のクレジットカードがアリババで使えなかった記憶があります。
アリババでbank transferが使えるのでしたら、それでお支払いできたら嬉しいです。
できなかったら、いつもの口座に、銀行経由でお支払いいたします。

新モデルの画像ありがとうございました。確かに使い終わったあと、水を拭き取るのが面倒なので良いですね。



huihuimelon さんによる翻訳
3 dollars without deductions will be fine for me.
So I would like to pay 1344 dollars but I think I couldn’t use Japanese credit card on Alibaba earlier I did it...it’s be easier if I could pay on Alibaba though.
I’ll be glad if I could pay using bank transfer on Alibaba.
If not, I will pay it to the account that we always use via bank.

Thank you for the images of new models. As you say, it is good as wiping the water could be tiring after using it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
4分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...