Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡有難うございます。 商品につきましては、問題ないかと思います。 また、パッケージとなりますが、 サンプルをお送りいただいた時...
翻訳依頼文
お世話になります。
ご連絡有難うございます。
商品につきましては、問題ないかと思います。
また、パッケージとなりますが、
サンプルをお送りいただいた時と変わってしまっております。
いただいた写真のパッケージになりますと、日本国内送料が割高になってしまい、
販売できません。
お手数お掛けいたしますが、サンプル送付時のパッケージに変更をお願いいたします。
(写真添付いたしました。)
ご連絡有難うございます。
商品につきましては、問題ないかと思います。
また、パッケージとなりますが、
サンプルをお送りいただいた時と変わってしまっております。
いただいた写真のパッケージになりますと、日本国内送料が割高になってしまい、
販売できません。
お手数お掛けいたしますが、サンプル送付時のパッケージに変更をお願いいたします。
(写真添付いたしました。)
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for your support.
Thank you for contacting me.
There must be no problem at the item.
As for package, it has been changed since you had sent a sample to me.
In case of the package in the picture you sent to me, shipping charge in Japan is high, and I cannot sell.
I hate to ask you, but would you change to the package when the sample was sent?
(I attached a picture.)
Thank you for contacting me.
There must be no problem at the item.
As for package, it has been changed since you had sent a sample to me.
In case of the package in the picture you sent to me, shipping charge in Japan is high, and I cannot sell.
I hate to ask you, but would you change to the package when the sample was sent?
(I attached a picture.)