Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書ありがとうございます。 全て翻訳してから専門家に確認してもらってからの返信になりますので、 少しお時間をいただけませんか? 今すでに出荷してしまっ...

翻訳依頼文
契約書ありがとうございます。
全て翻訳してから専門家に確認してもらってからの返信になりますので、
少しお時間をいただけませんか?

今すでに出荷してしまったコンテナの件だけ、
契約締結前ですがコンテナの通関と受け取りをしていただけませんか?

是非お願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for contract.
As I will reply it after translating all and checked by specialist, may I ask you a patience?

I have not made a contract of only the container I have already sent, but would you clear it at the customs and receive it?

Thank you for your cooperation in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する