Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このかわいらしい木製フィギュアを未使用で損傷も摩耗もない素晴らしい状態で入手できます。耳までの高さは13.5インチです。ミニーマウスについては私の他の出品...

翻訳依頼文
You will get this adorable Wooden Figurine in excellent, never used condition, no damage or wear. It is 13 1/2" H at the ears. Please check my other listing for Minnie Mouse. I will combine orders to save on shipping when possible. The UPS/USA (48 states) shipping and insurance will be $15. Satisfaction guaranteed.
gloria さんによる翻訳
このかわいらしい木製フィギュアを未使用で損傷も摩耗もない素晴らしい状態で入手できます。耳までの高さは13.5インチです。ミニーマウスについては私の他の出品リストもご覧ください。可能な場合は発送料を節約するために複数の注文をまとめて発送することもできます。UPS/UPA(48州)発送料と保険料は$15です。ご満足いただけることを保証します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
318文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
715.5円
翻訳時間
25分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する