Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 返信おそくなってすみません。 xx部署での採用ではなさそうな気がしますねー USがそうのように、海外子会社は独立運営しているので、日本からはエグゼクティブ...

翻訳依頼文
返信おそくなってすみません。
xx部署での採用ではなさそうな気がしますねー
USがそうのように、海外子会社は独立運営しているので、日本からはエグゼクティブレベルで経営支援しているのみです
どこの部署だと採用の可能性ありえますかねー
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
I am sorry for the delayed reply.
So you don't feel that you'll be hired by xx department, huh?
In the US, just like that, have overseas subsidiaries that are run independently so the operation is only supported from Japan at the executive level.
It's possible you'll be hired by some department somewhere, right?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
112

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,008円

翻訳時間
約6時間

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)