Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私はアマゾンUSで販売をしている日本人のセラーです。 日本からアメリカのFBA倉庫まで商品を直送しています。 私はアマゾンMXでもFBAで販...
翻訳依頼文
こんにちは
私はアマゾンUSで販売をしている日本人のセラーです。
日本からアメリカのFBA倉庫まで商品を直送しています。
私はアマゾンMXでもFBAで販売をしたいと考えています。
御社がアマゾンMXへの納品代行をしていると知りまして、メールを送りました。
私はアメリカを経由せず、日本からメキシコまで商品を直送してFBA納品したいと考えています。
アメリカを経由してメキシコに商品を入れると関税などを2重で払う必要があるからです。
そのようなことは可能でしょうか?
よろしくお願いします。
私はアマゾンUSで販売をしている日本人のセラーです。
日本からアメリカのFBA倉庫まで商品を直送しています。
私はアマゾンMXでもFBAで販売をしたいと考えています。
御社がアマゾンMXへの納品代行をしていると知りまして、メールを送りました。
私はアメリカを経由せず、日本からメキシコまで商品を直送してFBA納品したいと考えています。
アメリカを経由してメキシコに商品を入れると関税などを2重で払う必要があるからです。
そのようなことは可能でしょうか?
よろしくお願いします。
sujiko
さんによる翻訳
Hello.
I am a Japanese seller who sells by Amazon USA.
I send an item from Japan to FBA warehouse in the States directly.
I am thinking of selling an item by Amazon Mexico by FBA.
As I learned that your company sells an item to Amazon Mexico in place of Amazon Mexico, I am sending an email to you.
I am going to send an item from Japan to Mexico directly by FBA without going through the States.
If I send an item to Mexico via the States, I have to pay customs duties twice.
I wonder if I can do so?
Thank you for your understanding in advance.
I am a Japanese seller who sells by Amazon USA.
I send an item from Japan to FBA warehouse in the States directly.
I am thinking of selling an item by Amazon Mexico by FBA.
As I learned that your company sells an item to Amazon Mexico in place of Amazon Mexico, I am sending an email to you.
I am going to send an item from Japan to Mexico directly by FBA without going through the States.
If I send an item to Mexico via the States, I have to pay customs duties twice.
I wonder if I can do so?
Thank you for your understanding in advance.