Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日私は貴方にいくつかの画像を送った。 見ることは出来た? もし見れなかったら再送するし、更に必要な情報があれば送信する。 再度のお願いになるが、私が尊...
翻訳依頼文
昨日私は貴方にいくつかの画像を送った。
見ることは出来た?
もし見れなかったら再送するし、更に必要な情報があれば送信する。
再度のお願いになるが、私が尊敬するDONやMr Moに是非私のことを伝えて欲しい。
私はこれからも●●(仮想通貨の名前)を応援し、自分の出来ることを全力で取り組む。
今回の問題は私のミスだ。
私は私の過ちに悔いている。
しかし私は貴方たちの壮大なビジネスプランを応援し私や私の家族の幸せをもたらしてくれると信じている。
最後に、貴方の誠実な私への対応にいつも感謝している。
見ることは出来た?
もし見れなかったら再送するし、更に必要な情報があれば送信する。
再度のお願いになるが、私が尊敬するDONやMr Moに是非私のことを伝えて欲しい。
私はこれからも●●(仮想通貨の名前)を応援し、自分の出来ることを全力で取り組む。
今回の問題は私のミスだ。
私は私の過ちに悔いている。
しかし私は貴方たちの壮大なビジネスプランを応援し私や私の家族の幸せをもたらしてくれると信じている。
最後に、貴方の誠実な私への対応にいつも感謝している。
I sent some images to you yesterday.
Did you see them?
Unless you see them, I will resend and I will transmit more information you might need.
Once again, be sure to tell me about DON and Mr.Mo as I admire so much.
I will cheer ●● eternally and I will do the best that I need.
This is because of my big mistake.
I deeply regret what I have done.
However, I am sure I could support the business plan and bring the happiness of your and my family.
At the end, I really appreciate your generous and honest work at all the time.
Did you see them?
Unless you see them, I will resend and I will transmit more information you might need.
Once again, be sure to tell me about DON and Mr.Mo as I admire so much.
I will cheer ●● eternally and I will do the best that I need.
This is because of my big mistake.
I deeply regret what I have done.
However, I am sure I could support the business plan and bring the happiness of your and my family.
At the end, I really appreciate your generous and honest work at all the time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 7分