Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] thecreekshack、高評価販売者(1,362レッドスター)より新しいメッセージです。 こんにちは。遅れてすみません。私は選挙運動を行っており、...

翻訳依頼文

New message from: thecreekshack Top Rated Seller(1,362Red Star)
Hello, sorry for the delay. I have been running a campaign and the election was over on Thursday. I’m back in the office tomorrow and will be sending out the record then.
sulipa さんによる翻訳
thecreekshack、高評価販売者(1,362レッドスター)より新しいメッセージです。
こんにちは。遅れてすみません。私は選挙運動を行っており、選挙は木曜日に終わりました。
私は明日オフィスに戻り、その時に履歴を送ります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
526.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sulipa sulipa
Starter