Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] クルージングは飛行機よりも安全で、いったん落ち着いたら、エキゾチック場所へ旅をしている間、すべてが含まれています。

翻訳依頼文
Crusing is safer than frying and once you flag(down), every thing is included while you travel to exotic location.
amarone95 さんによる翻訳
クルージングは飛行機よりも安全で、いったん落ち着いたら、エキゾチック場所へ旅をしている間、すべてが含まれています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
259.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
amarone95 amarone95
Senior
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...