[日本語から英語への翻訳依頼] A:年末年始の休暇はどのように過ごす予定? B:実家(大阪)に帰るつもりです。祖父や親戚としばらく会っていないので久しぶりに会いたいと思ってるよ。 A:そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん chibbi さん sulipa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kensiw09による依頼 2018/12/10 01:17:13 閲覧 2779回
残り時間: 終了

A:年末年始の休暇はどのように過ごす予定?
B:実家(大阪)に帰るつもりです。祖父や親戚としばらく会っていないので久しぶりに会いたいと思ってるよ。
A:そうなんだ。忙しそうだね。12月28日の夜に高校の同級生で集まる予定だけど、来れる?
B:12月25日に仕事納めで、12月26日の夜に大阪に戻るつもりだから参加できるよ。
A:よかった。いつまで大阪に居る予定?
B:1月6日に東京に戻るつもり。仕事が7日から始まるから。
A:それなら大阪でゆっくりできそうだね。久々にいろいろ話そうよ

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 01:40:48に投稿されました
A: How are you going to spend the New Year holidays?
B: I'm going to go back to my parents' in Osaka. I want to see my grandfather and relatives as I haven't seen them for a while.
A: Oh I see. Sound very busy. I will get together with the high school classmates in the evening on December 28. Wanna join?
B: December 25 will be the last day of my work this year. I will go back to Osaka in the evening on December 26, so I will join you guys.
A: Great. How long are you going to stay in Osaka?
B: I'm going back to Tokyo on January 6. My work will start on the 7th.
A: Sounds like you will have enough time in Osaka. Can't wait to catche up with you.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 01:33:04に投稿されました
A: What are you doing during the New Year holiday?
B: I'm planning to go home( Osaka ). I haven't seen my grandfather and my relatives for a while and thinking to see them again.
A: I see. Sounds busy. I'm supposed to see my high school friends on the night of December 28. Can you make it?
B: I will finish my work December 25 and go back to Osaka on the night of the 26th, so I can make it.
A: I'm glad to hear. How long are you staying in Osaka?
B: I'm going back to Tokyo on January 6 since I will get back to work on the 7th.
A: You will be able to relax in Osaka, then. Let's chat a lot since we haven't talked for a long time.
sulipa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 01:47:55に投稿されました
A: How will you do over the New Year holidays?
B: I'll return to my parent's home in Osaka. I want to see my grandfather and relative because I haven't seen them for a long time.
A: I see. You I think you will be busy. There is a plan to meet together among high school classmates at the night of December 28. Can you join us?
B: The last business day of this year will be December 25 and I'll return to Osaka at the night of December 26.
So I can participate.
A: That's good. Until when will you be in Osaka, according to your plan?
B: I'll come back to Tokyo in January 6 because my work is going to start in January 7.
A: In that case, it seems you'll be able to stay long in Osaka. Let's talk about a lot of things after a long time.

クライアント

備考

東京で働いているAとその地元(大阪)の友人(B)との電話内容

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。