Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 遅延が2〜3週間に渡るということはとても残念に思います。お約束のタイミングでお届けできない時は、それらを売ってはなりませんし、このビジネスは成立しません。

翻訳依頼文
If the delay can be up to two to three weeks, I‘m really disapointed on you, if you cant deliever within the time you promised, you shouldnt sold them to me nor run your business.
steveforest さんによる翻訳
遅延が2〜3週間に渡るということはとても残念に思います。お約束のタイミングでお届けできない時は、それらを売ってはなりませんし、このビジネスは成立しません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
405円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...