Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが私に送った荷物が、日本の税関で止められています。 前もってお願いしたように、インボイスに「商品名…洗濯用」と書いてくれましたか? 至急、ご返信くだ...

翻訳依頼文
あなたが私に送った荷物が、日本の税関で止められています。
前もってお願いしたように、インボイスに「商品名…洗濯用」と書いてくれましたか?
至急、ご返信ください。
tearz さんによる翻訳
The luggage you sent me is stuck at the Japanese customs.
As I requested in advance, did you state on the invoice as "product name... for laundry"?
Please let me know ASAP.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
13分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する