Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
本人しか受け取れません。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 本人しか受け取れません。
翻訳依頼文
Nur selbst abholen
melanie_16
さんによる翻訳
本人しか受け取れません。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
18文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
40.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
melanie_16
Starter
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。 Bにてのお客様の販売者アカウントの一時停止は終了し、通常道理ご利用頂くことが可能になりました。 お客様のオファー等も自動的に復旧します為、必要であればご確認のうえ修正を加えて頂きますよう 宜しくお願い致します。 お客様の販売で得た収入は通常の支払いサイト通に6日から10日程でお客様ご指定の口座に振り込まれます。 ご協力、ありがとうございました。 今後とも宜しくお願い致します。 セールス・パフォーマンス
ドイツ語 → 日本語
これで多分最後ですよ!!!! あなたの日本の包装業者は、荷物の外側に税関が開くことのできる荷物の価値に関する請求書を付けられなかったので、小包は今、メミンゲンの税関にあり、自分で取りに行く必要があります。 そこまで片道54km、つまり車で往復114kmもあり、それに必要な時間もあります。 私は、そのような取引を喜んで破棄できます。また何かBで注文するまで、商品をどこか他からも入手できるか、これからは必ずいつもきちんとチェックします!!!! ③142 関税を自分で払って商品を引き取ってきました。税関の請求書(2ページ)と領収書(2ページ)を送ります。どのように返金されるのですか?もし私の口座に直接払ってくれるのなら口座情報を送る方がいいですか、それともアマゾンを通じて返金してくれるのですか?
ドイツ語 → 日本語
4306 ご担当者様 あなたのメールへの返信で、オプションで商品を無料で再配達する事を選択してからも、 いまだに待ち続けています。 商品が届くこともなければ、ご連絡またはご説明いただいたこともありません。 メールをPDFファイルとして添付します。 ご連絡お待ちしています。 5541 代替で発送をお願いします。 自宅の住所宛に送った方が良いでしょうか、それともパック・ステーションで留めますか? 少額の追加料金でエクスプレスで発送することはできるのでしょうか。 もし出来る場合、お幾らでできますか?
ドイツ語 → 日本語
デイライト・スペース2014 ドナウ・クレム職業訓練校の国際建築デザインコンクールの優勝者は日本人 2014年9月30日 特別賞は建築家集団メディオムンド・アーキテクトスのスペインでのプロジェクト「グラナダ大学の健康科学学部用建物」が獲得した。審査員によると大容量空間においても日差しのような空間照明を実現出来ている点が印象深いとされている。
ドイツ語 → 日本語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する