Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。 Bにてのお客様の販売者アカウントの一時停止は終了し、通常道理ご利用頂くことが可能になりました。 ...
翻訳依頼文
Guten Tag,
hiermit informieren wir Sie, dass die Suspendierung Ihres Verkäuferkontos auf B beendet ist.
Beachten Sie, dass mit dieser Freischaltung Ihre Angebote automatisch reaktiviert werden. Bitte prüfen Sie diese und nehmen Sie gegebenenfalls Korrekturen vor.
Ihre Verkaufserlöse sind freigegeben und werden im gewohnten Rhythmus automatisch ausbezahlt.
Das jeweilige Guthaben sollte innerhalb von 6 bis 10 Werktagen auf dem von Ihnen angegebenen Bankkonto vorliegen.
Vielen Dank für Ihre Geduld.
Freundliche Grüße,
Verkäufer Performance
hiermit informieren wir Sie, dass die Suspendierung Ihres Verkäuferkontos auf B beendet ist.
Beachten Sie, dass mit dieser Freischaltung Ihre Angebote automatisch reaktiviert werden. Bitte prüfen Sie diese und nehmen Sie gegebenenfalls Korrekturen vor.
Ihre Verkaufserlöse sind freigegeben und werden im gewohnten Rhythmus automatisch ausbezahlt.
Das jeweilige Guthaben sollte innerhalb von 6 bis 10 Werktagen auf dem von Ihnen angegebenen Bankkonto vorliegen.
Vielen Dank für Ihre Geduld.
Freundliche Grüße,
Verkäufer Performance
yojistephan
さんによる翻訳
いつもご利用頂きまして誠にありがとうございます。
Bにてのお客様の販売者アカウントの一時停止は終了し、通常道理ご利用頂くことが可能になりました。
お客様のオファー等も自動的に復旧します為、必要であればご確認のうえ修正を加えて頂きますよう
宜しくお願い致します。
お客様の販売で得た収入は通常の支払いサイト通に6日から10日程でお客様ご指定の口座に振り込まれます。
ご協力、ありがとうございました。
今後とも宜しくお願い致します。
セールス・パフォーマンス
Bにてのお客様の販売者アカウントの一時停止は終了し、通常道理ご利用頂くことが可能になりました。
お客様のオファー等も自動的に復旧します為、必要であればご確認のうえ修正を加えて頂きますよう
宜しくお願い致します。
お客様の販売で得た収入は通常の支払いサイト通に6日から10日程でお客様ご指定の口座に振り込まれます。
ご協力、ありがとうございました。
今後とも宜しくお願い致します。
セールス・パフォーマンス
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 541文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,218円
- 翻訳時間
- 約21時間
フリーランサー
yojistephan
Starter