Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 従って、我々はSKUを確保しているので、必要な数量をいくらでもお申しつけください。 また、MOQとは発注に必要な最低数量のことです。

翻訳依頼文
so we have SKU that you just tell me the units you would want to have it can be any numbers

And th MOQ is which is he our order quantity
sujiko さんによる翻訳
弊社は在庫の最小管理単位があります。貴方がご希望の数をお知らせくださいましたね。数はいくつでもOKです。
最低注文数は、彼の注文数です。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
304.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する